Fülszöveg
John
Fowlesnak, a XX. századi angol regényírás kiemelkedő képviselőjének nevével
legelőbb A lepkegyűjtő, majd A mágus és a Daniel Martin borítóján
találkozhatott a magyar olvasó. Világsikert aratott s Harold Pinter és Karel
Reisz filmjén is diadalutat bejárt műve, A francia hadnagy szeretője az utóbbi
évtizedek egyik legizgalmasabb és legsokrétűbb angol regénye. Romantikus
elbeszélés a tizenkilencedik századból, egy viktoriánus jegyesség felbomlásának
és egy nagyon is modern szerelemnek a megkapó története, élvezetes, szellemes,
és gondolatgazdag korrajz a tizenkilencedik századi Anglia társadalmáról,
szokásairól és eszmevilágáról – s mindez egy minden ízében modern szerző
tudatosságának, fölényes és játékos iróniájának mérlegén. Két kor, két
lelkület, két világ és két irodalmi forma vívja játékos párviadalát, majd nyújt
békülékeny kezet egymásnak, pontosan száz év távlatából, a könyv lapjain: az a
tizenkilencedik századi Anglia, amelyet a kor nagy realistái, Dickens,
Thackeray, George Eliot és Thomas Hardy örökítettek meg számunkra
felejthetetlenül - és modern korunk, a maga kétkedőbb, zaklatottabb, de talán
merészebb tudatosságával, amelynek foglalata a modern kísérleti regény. Ennek a
tudatosságnak és ennek a regényformának mestere John Fowles – fölényes íráskészségre
valló, színes, cselekményében és gondolati anyagában egyaránt lebilincselően
érdekfeszítő regénye, A francia hadnagy szeretője rá a bizonyíték. A
versbetéteket N. Kiss Zsuzsa fordította.
Európa
(1998)
Fordította:
Gy. Horváth László
608 oldal
puhatáblás
romantikus
Kedvenc
idézeteim
1)
- Annyit
mindenesetre leszögezett, hogy nem adja a lányát olyan emberhez, aki a tulajdon
nagyapját majomnak tekinti. De szerintem hamarosan eszébe fog jutni, hogy a
szóban forgó egyed legalábbis főnemesi majom volt.
2)
És ne
felejtse el, hogy tudós vagyok. Legalábbis, írtam egy monográfiát, tehát
bizonyára az vagyok.
3)
A
kötelességétől sose riadjon vissza az ember.
4)
-
Krétakorszak, nem periódus.
- Nem baj,
az a fő, hogy jó régen volt.
5)
(…)
tudniillik a regényíró mindjárt Isten után következik.
6)
- Izé…
- Bizet?
Mióta vagy operarajongó?
7)
Csak akkor
vagyok boldog, ha alszom. Amikor felébredek, újra kezdődik a lidércnyomás. Úgy
érzem magam, mint akit kivetettek egy lakatlan szigetre, bebörtönöztek,
elítéltek, és nem tudom, hogy miért.
8)
Túlságosan
sokra értékeli az én megbocsátásomat. Az a fontos, hogy maga megbocsásson
magának.
9)
Bűnt
követett el. Büntetése az lesz, hogy egész életében emlékezni fog rá.
Vélemény
Amikor
elkezdtem írni a bejegyzést, az ajánló alapján tuti, hogy nem vettem volna le a
polcról ezt a könyvet, viszont az SzJG-ben Reni olyan nagy kedvvel olvasta,
hogy kapva kaptam az alkalmon, gondoltam, ha már A lepkegyűjtő kedvenc
lett, akkor talán ez is az lesz.
Abszolút
hullámzó volt számomra ez a regény. Hol szerettem olvasni, hol nem. Nem szeretem
a hosszú, leíró részeket, viszont ezt is gördülékenyen kezelte a szerző, a
párbeszédek pedig, viszik előre a cselekményt. Nehezen indult be, viszont
mindig kaptam egy pluszt, ami miatt tovább és tovább akartam olvasni.
A fejezetek
előtti versrészletek is nagyon tetszettek benne.
Sarah-t
pontosan nem értem, de lehet, hogy nem is kell, mert ez adja a báját.
Tetszett,
hogy az író megszólítja az olvasóit is, mintha tudta volna már a történet
megírásánál, hogy mire gondolok, miért gondolom. Az sem volt rossz, vagy
tömény, ahogy a kort magát bemutatja, sőt.
Megéri már
csak azért is elolvasni, mert többféle befejezés lehetséges.
Ajánlom
mindenkinek, aki egy szerelmi történetet akar elolvasni, ami nem éppen olyan,
ahogy azt megszoktuk már nagyon sok más embernél. Mert, hogy ez egyáltalán nem
egy átlagos mű.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése